Sabarimala: Spiritual Technology and Cosmic Safeguards

Most people view Sabarimala pilgrimage as gruelling physical trek, logistical puzzle of shifting dates, virtual queues, and dense forest pathways. External chaos is just mirror. Every single physical ritual in Yatra is exact outer manifestation of internal, psycho-spiritual alignment. Journey does not take you to geographical place, it dissolves person you were when you started. Who protects this delicate technology? In era that tries to reduce ancient traditions to mere legal or historical artifacts, people forget that Sabarimala is governed by cosmic laws, not human consensus. It is not passive museum of folklore, it is active refinery.

Maladharana: Ego Shedding Uniformity

Donning of beaded mala is official entry into state of Vrata, which means austere discipline. It acts as unwritten spiritual contract. Mala itself is not mere ornament, it is sacred boundary. Usually made of Tulsi or Rudraksha beads, mala acts as physical anchor keeping mind constantly fixed on divine thoughts. It serves as constant reminder of vow taken. Moment mala touches chest, individual identity like caste, socioeconomic status, and job title is instantly deleted.

Pilgrims wear black, blue, or saffron clothing. Wearing black holds profound significance. Black represents total withdrawal from worldly attractions, absolute humility, and death of ego. It absorbs all light and reflects nothing, symbolizing how pilgrim must absorb divine energy while reflecting no personal pride. Individual ceases to be secular self and becomes Swami.

Central to this state is strict observance of Brahmacharya, meaning complete celibacy in thought, word, and deed for forty-one days. Observing Brahmacharya is not just physical restraint. It is conservation and redirection of vital life energy. By conserving physical energy, mind becomes exceptionally sharp and body gains strength required for arduous mountain trek. It purifies nervous system, transforming base human impulses into high spiritual power.

When everyone follows these rules, wear same black clothes, and observe Brahmacharya, Sangha, which means community, is born. It is practical implementation of Advaita or non-duality, meaning seeing divine in yourself and in every fellow traveller you meet.

Kettunira: Blueprint of Self

Preparation of Irumudi Kettu, the twin compartment bag, is profound material symbol of pilgrimage. It is literally map of human existence packed into canvas bundle. Front compartment, called Munmudi, houses Mudra Tengai, which is sacred coconut filled with pure ghee. Coconut represents physical body, and its three eyes map sensory dependencies. Draining water represents emptying worldly desires, while pure ghee represents Atman, meaning soul, untainted and ready for union. Rear compartment, called Pinmudi, houses mundane sustenance and personal items. As you walk, Munmudi rests on head, which is seat of spiritual aspiration, while Pinmudi, representing past, karma, and worldly attachments, hangs behind you. Structural balance of bag teaches you how to carry mortal life while prioritizing immortal soul.

Erumeli Petta Thullal Embracing Sacred Madness

Sacred dances of Ambalapuzha and Alangadu Yogams highlight Petta Thullal as far more than ecstatic spectacle. It is calculated psychological purge. Smearing faces with multicolored powders and dancing frantically to primal rhythms represents conscious destruction of sophisticated, manicured ego. To find God, one must first be willing to look foolish to world. It celebrates slaying of Mahishi, who is personification of cosmic ego and ignorance. By losing yourself in collective dance, you shatter walls of intellectual pride. It is mandatory chaos before entering silent discipline of deep forest.

Traditional Forest Path: Spatial Sadhana

Whether traversing traditional trekking pathways or navigating dense wilderness, forest itself is living ritual, space for finding freedom in forest. Steep climbs of Appachi Medu and Sabari Peedam are physical manifestations of life’s spiritual blockages. Dropping rice balls (Unda vazhipadu), called kali-gulikas, at Appachi Medu is symbolic gesture of throwing away inner negative tendencies and fears into abyss. Nature here acts as ultimate guru. Physical exhaustion of trek breaks down body’s arrogance. When muscles scream and breath shortens, mind stops overthinking and starts chanting Swami Saranam out of sheer survival. Forest strips you down to bare essence.

Devaprashnam and Prashnamarga: Cosmic Safeguard

This entire ritualistic machinery is not customizable playground or aesthetic folklore display. It is precise spiritual technology operating under rigid metaphysical laws. When these laws are disrupted by human arrogance, institutional overreach, or secular interference, shrine activates its own diagnostic tool called Prashnamarga. Devaprashnam, which means astrological divination to ascertain intent and state of deity, is not human superstition. It is formal, mathematical inquiry into unseen energetic field of temple. It operates on immutable laws of Patrata, meaning rightful alignment, capacity, and purity of disciple and custodian.

People do not have to look far into history to see what happens when this immune system is ignored. Before catastrophic 2018 Kerala floods tore through Pamba river basin and decimated pilgrimage infrastructure, formal Devaprashnam had explicitly revealed deep displeasure of Bhagwan Ayyappa. Signs pointed clearly to ritualistic dilutions, commercial exploitation of sacred grove, and blatant disregard for deity’s Naishtika Brahmachari, meaning absolute celibate, status. Warnings were dismissed by secular administrators as archaic noise.

What followed was not mere ecological accident. When humans tried to forcefully convert highly restricted, potent spiritual powerhouse into liberal tourist hub through judicial and political mandates, Nature itself intervened. Pamba river reclaimed territory, washing away commercial encroachments and physically shutting down access to shrine. It was stark reminder that if human custodians fail to protect Patrata of temple, cosmic energy of mountain will reset boundaries itself.

Ritual authority vested in Thantri and Pandala Raja is not a feudal privilege, it is karmic shield. They are designated operators of this spiritual machine. Prashnamarga serves as ultimate cosmic audit, ensuring that Sannidhanam remains fiercely protected, concentrated vortex of energy, entirely separate from mundane human consensus.

Pathinettam Padi: Eighteen Sacred Steps

Climax of physical journey is ascent of gold-plated steps. This is final energetic gateway where only pure can step. Each step is specific hurdle. First five represent Indriyas, meaning sensory organs. Next eight represent Ragas, meaning passions like anger, greed, lust, and pride. Next three represent Gunas, which are cosmic qualities called Sattva, Rajas, and Tamas. Final two represent Vidya, meaning knowledge, and Avidya, meaning ignorance. You cannot just stroll into presence of divine. You must trample over sensory dependencies and ignorance, step by step. Breaking coconut on stone before ascending is final shattering of residual ego.

Ghee Abhishekam:Ultimate Fusion of Conscious Energies

At Sannidhanam, Mudra Thenga (Coconut) is cracked open. Ghee is poured over deity of Bhagwan Ayyappa, and empty coconut shell is thrown into massive, burning Aazhi, which is sacred fire. This is absolute zenith of technology. Ghee, representing soul preserved through forty-one days of pure living under vows of Brahmacharya, merges with cosmic consciousness of deity during Abhishekam. Shell, which is physical vessel or temporary identity, is cast into fire to be turned into ash. Grand finale is reading mahavakya inscribed on temple storefront, Tat Tvam Asi, meaning Thou Art That. Ritual structure forces you to realize that deity you climbed miles to see is very consciousness residing within you.

Finally

Sabarimala is not place of passive spectatorship, it is active refinery protected by cosmic sentinel systems. Pilgrims do not go to look at deity, they go to drop baggage into flames of Aazhi, pour purified intent over divine form, and walk down those 18 steps recognizing Swami within themselves.

The Kannada Version of the same Article
(Wrote this First & Translated to English)

ಜನಸಾಮಾನ್ಯರು ಶಬರಿಮಲೆ ಯಾತ್ರೆಯನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಕಠಿಣ ನಡಿಗೆ, ಬದಲಾಗುವ ದಿನಾಂಕಗಳ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಗೊಂದಲ, ವರ್ಚುವಲ್ ಕ್ಯೂ ಮತ್ತು ದಟ್ಟ ಅರಣ್ಯ ಮಾರ್ಗಗಳಾಗಿ ನೋಡುತ್ತಾರೆ. ಬಾಹ್ಯ ಗೊಂದಲವು ಕೇವಲ ನಮಗೆ ಕನ್ನಡಿಯಾಗಿದೆ. ಯಾತ್ರೆಯ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ದೈಹಿಕ ಆಚರಣೆಯು ಆಂತರಿಕ, ಮನೋ-ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಜೋಡಣೆಯ ನಿಖರವಾದ ಬಾಹ್ಯ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದೆ. ಪ್ರಯಾಣವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಯಾವುದೇ ಭೌಗೋಳಿಕ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುವುದಿಲ್ಲ, ಅದು ನೀವು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಾಗ ಇದ್ದ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವವನ್ನು ಕರಗಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಯಾರು ಮತ್ತು ಹೇಗೆ ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? ಪ್ರಾಚೀನ ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳನ್ನು ಕೇವಲ ಕಾನೂನು ಅಥವಾ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಕಲಾಕೃತಿಗಳಾಗಿ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವ ಯುಗದಲ್ಲಿ, ಶಬರಿಮಲೆಯು ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ನಿಯಮಗಳಿಂದ ಆಳಲ್ಪಡುತ್ತದೆ, ಮಾನವ ಒಮ್ಮತದಿಂದಲ್ಲ ಎಂಬುದನ್ನು ಜನರು ಮರೆಯುತ್ತಾರೆ. ಇದು ಜಾನಪದದ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ವಸ್ತುಸಂಗ್ರಹಾಲಯವಲ್ಲ. ಒಂದು ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಸ್ಕರಣಾಗಾರವಾಗಿದೆ.

ಮಾಲಾಧಾರಣೆ: ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ತೊರೆಯುವ ಏಕರೂಪತೆ

ಮನಸ್ಸನ್ನು ದೈವಿಕ ಚಿಂತನೆಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರವಾಗಿಡಲು ತುಳಸಿ ಅಥವಾ ರುದ್ರಾಕ್ಷಿ ಮಣಿಗಳಿಂದ ಮಾಡಿದ ಪವಿತ್ರ ಮಾಲೆಯನ್ನು ಧರಿಸುವುದು ವ್ರತ ಎಂಬ ಕಠಿಣ ಶಿಸ್ತಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಅಧಿಕೃತ ಪ್ರವೇಶವಾಗಿದೆ. ಇದು ಲಿಖಿತವಲ್ಲದ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಒಪ್ಪಂದವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ಮಾಲೆಯು ಕೇವಲ ಅಲಂಕಾರವಲ್ಲ, ಅದು ಪವಿತ್ರ ಗಡಿಯಾಗಿದೆ. ಮಾಲೆಯು ಎದೆಗೆ ತಗುಲಿದ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ, ಜಾತಿ, ಸಾಮಾಜಿಕ-ಆರ್ಥಿಕ ಸ್ಥಿತಿ ಮತ್ತು ಉದ್ಯೋಗದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಂತಹ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಗುರುತು ತಕ್ಷಣವೇ ಅಳಿಸಿಹೋಗುತ್ತದೆ.

ಯಾತ್ರಿಕರು ಕಪ್ಪು, ನೀಲಿ ಅಥವಾ ಕೇಸರಿ ಬಣ್ಣದ ಉಡುಪುಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ. ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಧರಿಸುವುದು ಆಳವಾದ ಮಹತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣವು ಲೌಕಿಕ ಆಕರ್ಷಣೆಗಳಿಂದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ, ನಮ್ರತೆ ಮತ್ತು ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ಅಳಿಸುವುದನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ತೇಜಸ್ಸನ್ನು ಹೀರಿಕೊಂಡು ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಅಹಂ ಅನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಯಾತ್ರಿಕನು ಯಾವುದೇ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಹೆಮ್ಮೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿಫಲಿಸದೆ ದೈವಿಕ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಹೀರಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು ಎಂಬುದನ್ನು ಸಂಕೇತಿಸುತ್ತದೆ. ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಲೌಕಿಕ ಅಸ್ತಿತ್ವವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಸ್ವಾಮಿಯಾಗುತ್ತಾನೆ.

ಈ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ನಲವತ್ತೊಂದು ದಿನಗಳ ಕಾಲ ಆಲೋಚನೆ, ಮಾತು ಮತ್ತು ಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಬ್ರಹ್ಮಚರ್ಯವನ್ನು ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿ ಪಾಲಿಸುವುದು ಕೇಂದ್ರವಾಗಿದೆ. ಬ್ರಹ್ಮಚರ್ಯವನ್ನು ಆಚರಿಸುವುದು ಕೇವಲ ದೈಹಿಕ ಸಂಯಮವಲ್ಲ. ಇದು ಪ್ರಮುಖ ಜೀವಶಕ್ತಿಯ ಸಂರಕ್ಷಣೆ ಮತ್ತು ಮರುನಿರ್ದೇಶನವಾಗಿದೆ. ದೈಹಿಕ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸುವ ಮೂಲಕ, ಮನಸ್ಸು ಅಸಾಧಾರಣವಾಗಿ ತೀಕ್ಷ್ಣವಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಕಠಿಣ ಪರ್ವತಾರೋಹಣಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ದೇಹವು ಪಡೆಯುತ್ತದೆ. ಇದು ನರಮಂಡಲವನ್ನು ಶುದ್ಧೀಕರಿಸುತ್ತದೆ, ಮೂಲಭೂತ ಮಾನವ ಪ್ರಚೋದನೆಗಳನ್ನು ಉನ್ನತ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿಯಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ.

ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಈ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿದಾಗ, ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಕಪ್ಪು ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿದಾಗ ಮತ್ತು ಬ್ರಹ್ಮಚರ್ಯವನ್ನು ಆಚರಿಸಿದಾಗ, ಸಂಘ ಅಂದರೆ ಸಮುದಾಯವು ಜನಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ಅದ್ವೈತ ಅಥವಾ ಅದ್ವಂದ್ವತೆಯ ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಅನುಷ್ಠಾನವಾಗಿದೆ, ಅಂದರೆ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ನೀವು ಭೇಟಿಯಾಗುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಸಹಪ್ರಯಾಣಿಕರಲ್ಲಿ ದೈವಿಕತೆಯನ್ನು ಕಾಣುವುದು.

ಇರುಮುಡಿ (ಕೆಟ್ಟುನಿರಾ): ಆತ್ಮದ ನೀಲನಕ್ಷೆ

ಇರುಮುಡಿ ಕಟ್ಟು ಎಂಬ ಎರಡು ವಿಭಾಗಗಳ ಚೀಲದ ತಯಾರಿಕೆಯು ಯಾತ್ರೆಯ ಆಳವಾದ ಭೌತಿಕ ಸಂಕೇತವಾಗಿದೆ. ಇದು ಅಕ್ಷರಶಃ ಬಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟಲಾದ ಮಾನವ ಅಸ್ತಿತ್ವದ ನಕ್ಷೆಯಾಗಿದೆ. ಮುನ್ಮುಡಿ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಮುಂಭಾಗದ ವಿಭಾಗವು ಮುದ್ರಾ ತೆಂಗಿನಕಾಯಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ, ಇದು ಶುದ್ಧ ತುಪ್ಪದಿಂದ ತುಂಬಿದ ಪವಿತ್ರ ಕಾಯಿ ಆಗಿದೆ. ತೆಂಗಿನಕಾಯಿಯು ದೈಹಿಕ ದೇಹವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದರ ಮೂರು ಕಣ್ಣುಗಳು ಇಂದ್ರಿಯ ಅವಲಂಬನೆಗಳನ್ನು ನಕ್ಷೆ ಮಾಡುತ್ತವೆ. ತೆಂಗಿನನೀರನ್ನು ಹರಿಸುವುದು ಲೌಕಿಕ ಆಸೆಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಶುದ್ಧ ತುಪ್ಪವು ಆತ್ಮವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ, ಇದು ಕಳಂಕರಹಿತ ಮತ್ತು ಒಕ್ಕೂಟಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. ಪಿನ್ಮುಡಿ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಹಿಂಭಾಗದ ವಿಭಾಗವು ಲೌಕಿಕ ಪೋಷಣೆ ಮತ್ತು ವೈಯಕ್ತಿಕ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. ನೀವು ನಡೆಯುವಾಗ, ಮುನ್ಮುಡಿಯು ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಇರುತ್ತದೆ, ಇದು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಆಕಾಂಕ್ಷೆಯ ಆಸನವಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಭೂತಕಾಲ, ಕರ್ಮ ಮತ್ತು ಲೌಕಿಕ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಪಿನ್ಮುಡಿಯು ನಿಮ್ಮ ಹಿಂದೆ ನೇತಾಡುತ್ತದೆ. ಚೀಲದ ರಚನಾತ್ಮಕ ಸಮತೋಲನವು ಅಮರ ಆತ್ಮಕ್ಕೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡುವಾಗ ಮರ್ತ್ಯ ಜೀವನವನ್ನು ಹೇಗೆ ಸಾಗಿಸಬೇಕು ಎಂಬುದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಕಲಿಸುತ್ತದೆ.

ಎರುಮೇಲಿ ಪೆಟ್ಟ ತುಳ್ಳಲ್: ಪವಿತ್ರ ಉನ್ಮಾದವನ್ನು ಅಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುವುದು

ಅಂಬಲಪುಳ ಮತ್ತು ಆಲಂಗಾಡು ಯೋಗಗಳ ಪವಿತ್ರ ನೃತ್ಯಗಳು ಪೆಟ್ಟತುಳ್ಳಲ್ ಅನ್ನು ಕೇವಲ ಆನಂದದಾಯಕ ಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿರುವುದನ್ನು ಮೀರಿರುವ ಪ್ರತೀಕಬಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾದ ಮಾನಸಿಕ ಶುದ್ಧೀಕರಣವಾಗಿದೆ. ಮುಖಗಳಿಗೆ ಬಹುಬಣ್ಣದ ಪುಡಿಗಳನ್ನು ಹಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಮತ್ತು ಪ್ರಾಚೀನ ಲಯಗಳಿಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಉಗ್ರವಾಗಿ ನಟಿಸುವುದು ಅತ್ಯಾಧುನಿಕ, ಸುಸಂಸ್ಕೃತ ಅಹಂಕಾರದ ಪ್ರಜ್ಞಾಪೂರ್ವಕ ನಾಶವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ. ದೇವರನ್ನು ಹುಡುಕಲು, ಮೊದಲು ಜಗತ್ತಿಗೆ ಮೂರ್ಖನಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಿದ್ಧರಿರಬೇಕು. ಇದು ಅಹಂಕಾರ ಮತ್ತು ಅಜ್ಞಾನದ ಮೂರ್ತರೂಪವಾದ ಮಹಿಷಿಯ ವಧೆಯನ್ನು ಆಚರಿಸುತ್ತದೆ. ಸಾಮೂಹಿಕ ನೃತ್ಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಮೂಲಕ, ನೀವು ಬೌದ್ಧಿಕ ಹೆಮ್ಮೆಯ ಗೋಡೆಗಳನ್ನು ಒಡೆದುಹಾಕುತ್ತೀರಿ. ಆಳವಾದ ಕಾಡಿನ ಮೂಕ ಶಿಸ್ತನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವ ಮೊದಲು ಇದು ಕಡ್ಡಾಯ ಗೊಂದಲವಾಗಿದೆ.

ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಅರಣ್ಯ ಮಾರ್ಗ: ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಸಾಧನಾ

ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಕ್ರಮಿಸಲಿ ಅಥವಾ ದಟ್ಟವಾದ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸಲಿ, ಕಾಡು ಸ್ವತಃ ಜೀವಂತ ಆಚರಣೆಯಾಗಿದೆ, ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವ ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ. ಅಪ್ಪಾಚಿ ಮೇಡು ಮತ್ತು ಶಬರಿ ಪೀಠದ ಕಡಿದಾದ ಆರೋಹಣಗಳು ಜೀವನದ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಅಡೆತಡೆಗಳ ದೈಹಿಕ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳಾಗಿವೆ. ಅಪ್ಪಾಚಿ ಮೇಡುವಿನಲ್ಲಿ ಕಲಿ-ಗುಳಿಕಗಳು ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಅಕ್ಕಿಯ ಉಂಡೆಗಳನ್ನು ಎಸೆದು ಒಳಗಿನ ನಕಾರಾತ್ಮಕ ಪ್ರವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಭಯಗಳನ್ನು ಪ್ರಪಾತಕ್ಕೆ ಎಸೆಯುವ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಸನ್ನೆಯಾಗಿದೆ. ಪ್ರಕೃತಿಯು ಇಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಗುರುವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ಚಾರಣದ ದೈಹಿಕ ಬಳಲಿಕೆಯು ದೇಹದ ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ಮುರಿಯುತ್ತದೆ. ಸ್ನಾಯುಗಳು ಕಿರುಚಾಡುವಾಗ ಮತ್ತು ಉಸಿರು ಕಡಿಮೆಯಾದಾಗ, ಮನಸ್ಸು ಅತಿಯಾಗಿ ಯೋಚಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಕೇವಲ ಅವಶೇಷಿಸವ ಸಲುವಾಗಿ ಸ್ವಾಮಿ ಶರಣಂ ಎಂದು ಜಪಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತದೆ. ಕಾಡು ಎಲ್ಲರನ್ನೂ  ಸಾರಕ್ಕೆ ಕಳಚುತ್ತದೆ.

ದೇವಪ್ರಶ್ನಂ ಮತ್ತು ಪ್ರಶ್ನಮಾರ್ಗ: ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಪ್ರತಿರಕ್ಷಣೆ

ಈ ಸಂಪೂರ್ಣ ಆಚರಣೆಯ ಯಾಂತ್ರಿಕತೆಯು ಗ್ರಾಹಕೀಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಆಟದ ಮೈದಾನ ಅಥವಾ ಸೌಂದರ್ಯದ ಜಾನಪದ ಪ್ರದರ್ಶನವಲ್ಲ. ಇದು ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾದ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ನಿಯಮಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುವ ನಿಖರವಾದ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವಾಗಿದೆ. ಮಾನವನ ಅಹಂಕಾರ, ಸಾಂಸ್ಥಿಕ ಅತಿರೇಕ ಅಥವಾ ಲೌಕಿಕ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪದಿಂದ ಈ ನಿಯಮಗಳಿಗೆ ಧಕ್ಕೆಯಾದಾಗ, ದೇವಾಲಯವು ಪ್ರಶ್ನಮಾರ್ಗ ಎಂಬ ತನ್ನದೇ ಆದ ರೋಗನಿರ್ಣಯದ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. ದೇವಪ್ರಶ್ನಂ, ಅಂದರೆ ದೇವತೆಯ ಉದ್ದೇಶ ಮತ್ತು ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಜ್ಯೋತಿಷ್ಯದ ದೈವಿಕತೆಯು ಮಾನವ ಮೂಢನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲ. ಇದು ದೇವಾಲಯದ ಅದೃಶ್ಯ ಶಕ್ತಿ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಔಪಚಾರಿಕ, ಗಣಿತದ ವಿಚಾರಣೆಯಾಗಿದೆ. ಇದು ನಿರ್ವಿಕಾರ, ಬದಲಾಗದ ನಿಯಮಗಳ ಮೇಲೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ, ಅಂದರೆ ಶಿಷ್ಯ ಮತ್ತು ಪಾಲಕರ ಸರಿಯಾದ ಜೋಡಣೆ, ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಮತ್ತು ಶುದ್ಧತೆ.

ಈ ಪ್ರತಿರಕ್ಷಣೆ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿದಾಗ ಏನಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೋಡಲು ಜನರು ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಬಹು ದೂರ ಹುಡುಕ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 2018 ರ ಕೇರಳ ಪ್ರವಾಹ ದುರಂತದಲ್ಲಿ, ಪಂಬಾ ನದಿಯ ಜಲಾನಯನ ನಶಿಸಿ, ಯಾತ್ರಾ ಮೂಲಸೌಕರ್ಯಗಳನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸುವ ಮೊದಲು, ಔಪಚಾರಿಕ ದೇವಪ್ರಶ್ನಂ ಭಗವಾನ್ ಅಯ್ಯಪ್ಪನ ಆಳವಾದ ಅಸಮಾಧಾನವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಿತ್ತು. ಆಚರಣೆಯ ದುರ್ಬಲಗೊಳಿಸುವಿಕೆ, ಪವಿತ್ರ ತೋಪಿನ ವಾಣಿಜ್ಯ ಶೋಷಣೆ ಮತ್ತು ದೇವತೆಯ ನೈಷ್ಠಿಕ ಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯವನ್ನು ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ತೋರಿಸಿದ್ದವು. ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ಲೌಕಿಕ ಆಡಳಿತಗಾರರು ಪುರಾತನ ಶಬ್ದ ಎಂದು ತಳ್ಳಿಹಾಕಿದರು.

ಅದು ಕೇವಲ ಪರಿಸರ ಅಪಘಾತವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ನ್ಯಾಯಾಂಗ ಮತ್ತು ರಾಜಕೀಯ ಆದೇಶಗಳ ಮೂಲಕ ಮಾನವರು ಹೆಚ್ಚು ನಿರ್ಬಂಧಿತ, ಪ್ರಬಲ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿ ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಉದಾರ ಪ್ರವಾಸಿ ತಾಣವಾಗಿ ಬಲವಂತವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ, ಪ್ರಕೃತಿಯೇ ಮಧ್ಯಪ್ರವೇಶಿಸಿತು. ಪಂಬಾ ನದಿಯು ತನ್ನ ಭೂಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆದುಕೊಂಡಿತು, ವಾಣಿಜ್ಯ ಒತ್ತುವರಿಗಳನ್ನು ಕೊಚ್ಚಿಹಾಕಿತು ಮತ್ತು ದೇವಾಲಯದ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ದೈಹಿಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಿತು. ಮಾನವ ರಕ್ಷಕರು ದೇವಾಲಯದ ಪಾತ್ರತೆಯನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ವಿಫಲವಾದರೆ, ಪರ್ವತದ ನೈಸರ್ಗಿಕ ಶಕ್ತಿಯು ಗಡಿಗಳನ್ನು ಸ್ವತಃ ಮರುಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಇದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಜ್ಞಾಪನೆಯಾಗಿದೆ.

ತಂತ್ರಿ ಮತ್ತು ಪಂದಳ ರಾಜರಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಭದ್ರವಾಗಿರುವ ಆಚರಣೆಯ ಅಧಿಕಾರವು ಪ್ರಭುತ್ವದ ಸುಯೋಗ ಪರಂಪರೆಯಲ್ಲ, ಅದು ಕರ್ಮದ ಗುರಾಣಿಯಾಗಿದೆ. ಅವರು ಈ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಯಂತ್ರದ ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿದ ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿರ ಬೇಕಿದ್ದಾರೆ. ಪ್ರಶ್ನಮಾರ್ಗವು ಅಂತಿಮ ಆಡಿಟ್ ಆಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ, ಸನ್ನಿಧಾನವು ತೀವ್ರವಾಗಿ ರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟ, ಕೇಂದ್ರೀಕೃತ ಶಕ್ತಿಯ ಸುಳಿಯಾಗಿ ಉಳಿಯುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸುತ್ತದೆ, ಇದು ಲೌಕಿಕ ಮಾನವ ಒಮ್ಮತದಿಂದ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿದೆ.

ಪತಿನೆಟ್ಟಾಂ ಪಡಿ: ಹದಿನೆಂಟು ಪವಿತ್ರ ಮೆಟ್ಟಿಲುಗಳು

ದೈಹಿಕ ಪ್ರಯಾಣದ ಪರಾಕಾಷ್ಠೆಯು ಚಿನ್ನದ ಲೇಪಿತ ಮೆಟ್ಟಿಲುಗಳ ಆರೋಹಣವಾಗಿದೆ. ಇದು ಅಂತಿಮ ಶಕ್ತಿಯುತ ಹೆಬ್ಬಾಗಿಲಾಗಿದ್ದು, ಇಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಶುದ್ಧ ಮನಸ್ಕರು ಮಾತ್ರ ಹೆಜ್ಜೆ ಇಡಬಹುದು. ಪ್ರತಿ ಹೆಜ್ಜೆಯೂ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಅಡಚಣೆಯಾಗಿದೆ. ಮೊದಲ ಐದು ಇಂದ್ರಿಯಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತವೆ. ಮುಂದಿನ ಎಂಟು ರಾಗಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತವೆ, ಅಂದರೆ ಕೋಪ, ಲೋಭ, ಮೋಹ ಮತ್ತು ಹೆಮ್ಮೆಯಂತಹ ಭಾವೋದ್ರೇಕಗಳು. ಮುಂದಿನ ಮೂರು ಗುಣಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತವೆ, ಇವುಗಳನ್ನು ಸತ್ತ್ವ, ರಜಸ್ ಮತ್ತು ತಮಸ್ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುವ ಗುಣಗಳು. ಕೊನೆಯ ಎರಡು ವಿದ್ಯೆ ಅಂದರೆ ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಅವಿದ್ಯೆ ಅಂದರೆ ಅಜ್ಞಾನವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತವೆ. ನೀವು ದೈವಿಕ ಸನ್ನಿಧಿಗೆ ಸುಮ್ಮನೆ ಅಡ್ಡಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನೀವು ಇಂದ್ರಿಯ ಅವಲಂಬನೆಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಅಜ್ಞಾನವನ್ನು ಹಂತ ಹಂತವಾಗಿ ತುಳಿಯಬೇಕು. ಆರೋಹಣ ಮಾಡುವ ಮುನ್ನ ಕಲ್ಲಿನ ಮೇಲೆ ತೆಂಗಿನಕಾಯಿಯನ್ನು ಒಡೆಯುವುದು ಉಳಿದಿರುವ ಅಹಂಕಾರದ ಅಂತಿಮ ಪುಡಿಯಾಗಿದೆ.

ತುಪ್ಪದ ಅಭಿಷೇಕ: ಪ್ರಜ್ಞಾಪೂರ್ವಕ ಶಕ್ತಿಗಳ ಸಮ್ಮಿಲನ

ಸನ್ನಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಾ ತೆಂಗಿನಕಾಯಿ (ಅಂದರೆ ತುಪ್ಪ ತುಂಬಿದ ಕಾಯಿ) ಒಡೆದು ತುಪ್ಪವನ್ನು ತೆಗೆದು ಸ್ವಾಮಿ  ಅಯ್ಯಪ್ಪನ ಮೂರ್ತಿಯ ಮೇಲೆ ಸುರಿಯಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಖಾಲಿ ತೆಂಗಿನಕಾಯಿ ಚಿಪ್ಪನ್ನು ಬೃಹತ್, ಉರಿಯುತ್ತಿರುವ ಹೋಮ ಕುಂಡದೊಳಗೆ ಅರಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಇದು ಪವಿತ್ರ ಅಗ್ನಿಯಾಗಿದೆ. ಇದು ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಉತ್ತುಂಗವಾಗಿದೆ. ಬ್ರಹ್ಮಚರ್ಯದ ವ್ರತದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ನಲವತ್ತೊಂದು ದಿನಗಳ ಶುದ್ಧ ಜೀವನದ ಮೂಲಕ ಸಂರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಆತ್ಮವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ತುಪ್ಪವು ಅಭಿಷೇಕದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ದೈವದ ಕಾಸ್ಮಿಕ್ ಪ್ರಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ವಿಲೀನಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ದೈಹಿಕ ಪಾತ್ರೆ ಅಥವಾ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಗುರುತಾಗಿರುವ ಚಿಪ್ಪನ್ನು ಬೂದಿಯಾಗಿಸಲು ಬೆಂಕಿಗೆ ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ. ಗ್ರ್ಯಾಂಡ್ ಫಿನಾಲೆಯು ದೇವಾಲಯದ ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕೆತ್ತಲಾದ ಮಹಾವಾಕ್ಯವನ್ನು ಓದುವುದಾಗಿದೆ, ತತ್ವಮಸಿ,  ತತ್ ತ್ವಮ್ ಅಸಿ, ಅಂದರೆ ನೀನೇ ಅದು. ಆಚರಣೆಯ ರಚನೆಯು ನೀವು ನೋಡಲು ಮೈಲುಗಳಷ್ಟು ದೂರ ಹತ್ತಿದ ದೇವತೆಯು ನಿಮ್ಮೊಳಗೆ ವಾಸಿಸುವ ಪ್ರಜ್ಞೆಯಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಅರಿಯುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ.

ಕೊನೆಯದಾಗಿ

ಶಬರಿಮಲೆಯು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರ ಅಥವಾ ಪ್ರವಾಸಿ ಸ್ಥಳವಲ್ಲ, ಇದು ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಪಾಲನಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಸ್ಕರಣಾಗಾರವಾಗಿದೆ. ಯಾತ್ರಿಕರು ದೇವತೆಯನ್ನು ನೋಡಲು ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ, ಅವರು ಆಳಿಯ ಜ್ವಾಲೆಯಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಭಾರಗಳನ್ನು ಬಿಡಲು, ಶುದ್ಧೀಕರಿಸಿದ ಉದ್ದೇಶಗಳನ್ನು ದೈವಿಕ ರೂಪದ ಮೇಲೆ ಅಭಿಷೇಕ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ತಮ್ಮೊಳಗೆ ದೈವೀಕವನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ ಆ 18 ಮೆಟ್ಟಿಲುಗಳಿಂದ ಕೆಳಗೆ ನಡೆಯಲು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ.

References (from my earlier Articles)

https://yensures.com/2018/08/31/keralafloods-devaprashnam-conversation-with-the-divine-in-sabarimala-warnings-ignored/
https://yensures.com/2018/09/26/it-could-have-been-worse-is-my-answer/
https://yensures.com/2018/12/14/savesabarimalatradition-potency-of-protest/
https://yensures.com/2019/11/30/sabarimala-pilgrimage-maladharana/
https://yensures.com/2020/02/04/sabarimala-pilgrimage-kettunira-or-palli-kattu/
https://yensures.com/2021/09/08/patrata-and-disciple/
https://yensures.com/2021/09/08/prasnamarga-and-historicity/
https://yensures.com/2023/07/25/makaravilakku-festival-rituals-and-authority-of-pandala-raja/
https://yensures.com/2023/07/31/sabarimala-pilgrimage-erumeli-petta-thullal-by-alangadu-and-ambalapuzha-yogam/
https://yensures.com/2023/08/01/sabarimala-pilgrimage-yatra-via-traditional-trekking-path/
https://yensures.com/2024/11/20/amar-akabar-anthonisation-of-sabarimala-pilgrimage/
https://yensures.com/2026/01/20/66-climbs-one-destination-finding-freedom-in-the-forest/
https://yensures.com/2026/04/30/sabarimala-a-living-tradition-not-a-historical-or-legal-artifact/
https://yensures.com/2026/06/03/embracing-the-chaos-celebrating-the-sangha-sabarimala-pilgrimage/

Punyakoti to Arbudha – Secular Transformation

A request: Please read the Acknowledgement section without fail. Has an introduction to Nele Vasundhara, an exciting seva project

My earliest memory of this song, a part of the state’s oral tradition and a part of has been part of Kannada textbooks for decades, is listening to it with my brothers, crowding around our Old Murphy radio  when almost regularly it was broadcast on Akashavani (All India Radio) in the evenings. And when I reached Class 3 I pleasantly  discovered that it was part of  my Kannada Text and had to memorize the whole poem for my exams. Remember at that age even a 8-lined Sonnet is a Task, but part (syllabus pruned this 114 verse poem into some 40 stanzas) was something I looked forward to learn.

That is the charm this touching story of an encounter between Punyakoti (The Cow) and Arbhudha (the Tiger) it holds to anyone who has been educated in Karnataka or followed Kannada folk literature even in the passing. This epic folk song was immortalized by its inclusion in the filmy adaptation of  the noted Kannada Novelist Sri  SL Bhyrappa’s 1968 novel “Tabbali Neenade Magane” (Son, you have been orphaned). You can watch (and hear) the song below from Sri Sri Productions (This movie producer has no relation whatsoever to His Holiness Sri Sri Ravi Shankar or Art of Living 🙂 )

Though the original Poet of this popular Kannada folk song is  not known, noted Kannada and Sanskrit Scholar Prof DL Narasimhachar extracted and translated this ancient verse from the Sanskrit Epic Ithihasa-Samuchchya. 

I am including the Lyrics of the Original song (Partial and relevant to this piece) at the end of this piece, as we learnt for years more to serve as a record for the future & to preserve the original flavour of this touching verse-story which is under serious threat of Macaulization under the garb of Secularism. What is baffling is the academia doctoring scripts of ancient folk literature to nurture particular vote bank and political reasons and trying to pass it off as original. With passing years and knowing how every part of India’s history has been fudged and fiddled, I am sure a day will come when this “raped” version will be treated as Original. A worrisome trend, as most of our ancient texts would be changed by these left leaning intellectuals for whom anything traditional or cultural to Bharat is an anathema.  As it were, as I write this piece our children is being forced to learn a different version of this ancient verse if we don’t resist it now.

When I opened the Times of India (30th July 2013) newspaper this morning a headline screams – “Original version of Punyakoti will be back in books” Surprising part is attempt to convey that it is back to “Original Version” Reading the article further proves the headline that is contradictory. It conceded what is Original version (I have summarized below) & yet headline screams it is being changed back to Original.

First, what is this song about: A song which originally highlighted & propagates ingrained virtues of our Bharateeya culture of Sacrifice, Maternal bonding, Concern for other living beings & environment, Honesty and upholder of the Value “Truth is God” The song can be summarized thus:

???????????????????????????????

Punyakoti a pious cow was accosted by a tiger named Arbudha who was not able to get a prey for more than a week & was extremely hungry. When he was about to pounce, helpless Punyakoti pleads to spare her till such time her hungry calf waiting for her is fed and swears by God and mother earth to return to be consumed by the tiger. What is critically conveyed in this verse is compassionate nature of the Tiger who despite being hungry was quite understanding of a mother’s plea.

vlcsnap-2013-07-30-11h38m58s14

Punyakoti, pious natured that she was, rushed to her calf, feeds it and explains that their earthly bonding is coming to an end as she has to keep the promise to return to the tiger to be killed and be its food. She also prays to her other cows  to take care of her to orphaned child. With a motherly concern, she gives her calf instructions on of how to carry herself in future, she returned to the forest and the death awaiting her. 

vlcsnap-2013-07-30-11h41m04s81

Arbudha was shocked at this honesty and sacrificing nature of Punyakoti and feels so remorseful and guilty for killing lot of helpless creatures. Tears rolling from his eyes, he spares Punyakoti saying that God would not spare  him if she killed a honest and helpless creation to satiate his hunger . He then seeks pardon from the God, for all the evil acts committed earlier and jumps off the cliff to get liberated.

vlcsnap-2013-07-30-11h43m33s32

Both Arbudha and Punyakoti thus are considered equally blessed and virtuous

This new version (which the Intelligensia is trying to pass off as original) is part of the Siddaramaiah led Congress government’s  efforts in the name of “desaffronising”  textbooks. An AHINDA (Minorities-Backward Classes-Dalits) version of the popular Kannada folk ballad ‘Govina Haadu’ is being proposed by the movement representatives  for inclusion in school lessons.

Poet-playwright K Y Narayanaswamy who has now penned the AHINDA version of Govina Haadu, titled Huliya Haadu, brazenly justifies it saying “The best way to counter a move is to make another version of the same move”.

What is worse and more damaging is that a litterateur, Sri KYN, who is supposed to protect the originality and essence of an ancient literary gem in existence from ancient times, is the prime mover to tamper with Kannada Literature.

In KYN version:  It is not a tiger, but a tigress who wants to feed her hungry cub, by claiming Punyakoti as prey. The cub persuades the tigress to let Punyakoti go feed her calf and return. In the end, the tigress and Punyakoti understand each other as mothers, and Punyakoti returns home. The tigress, however, is killed by the cowherd Kalinga, who shoots her while “hiding behind the Taati tree/like Sri Raama killed Vaali”.

KYN says, it now has a poignant ending with the tiger cub asking,  “A tiger that can eat grass/is not there in the world we see. Oh sisters and oh brothers, All you living, breathing beings, How can I live without hunting? Answer now, the cub’s call.”

The most inane justification came from Sri Dwarakanatha, the originator of  AHINDA movement, “Narayanaswamy balances out the forces of nature and takes into account the welfare of both the cow and the tiger. It reflects the cruelty of man, rather than criticise the animal kingdom.”

This is JUVENILE and DANGEROUS. This guy has no inkling of what Heritage or Literature means and decides what our children should study and how they study it. We cannot allow ignorant and self-serving political class to tamper with our Literature and obfuscate facts.

As I write, there is a move by people from the literaray field to bring an injunction and we should lend our support to them. 

Acknowledgements:

Thanks to Sri Prashant Vaidyaraj (Click on links to reach his profile on Twitter and Facebook), a selflless volunteer with Nele Vasundhara (Click this link Introduction of the Organization)   for sharing photographs used in this blog. Coincidentally, Nele Vasudha girls and boys performed the Punyakoti Govina Hadu (Click link to watch the video of the performance, You will not regret it) during the valedictory function of their Summer camp.

Lyrics of the Song (In Kannada)

ಧರಣಿ ಮಂಡಲ ಮಧ್ಯದೊಳಗೆ
ಮೆರೆಯುತಿಹ ಕರ್ನಾಟ ದೇಶದೊಳಿರುವ
ಕಾಳಿಂಗನೆಂಬ ಗೊಲ್ಲನ ಪರಿಯನೆಂತು ಪೇಳ್ವೆನು

ಎಳೆಯ ಮಾವಿನ ಮರದ ಕೆಳಗೆ
ಕೊಳಲನೂದುತ ಗೊಲ್ಲ ಗೌಡನು
ಬಳಸಿ ನಿಂದ ತುರುಗಳನ್ನು
ಬಳಿಗೆ ಕರೆದನು ಹರುಷದಿ

ಗಂಗೆ ಬಾರೆ ಗೌರಿ ಬಾರೆ
ತುಂಗಭದ್ರೆ ತಾಯಿ ಬಾರೆ
ಪುಣ್ಯಕೋಟಿ ನೀನು ಬಾರೆ
ಎಂದು ಗೊಲ್ಲನು ಕರೆದನು

ಗೊಲ್ಲ ಕರೆದ ದನಿಯ ಕೇಳಿ
ಎಲ್ಲ ಹಸುಗಳು ಬಂದು ನಿಂತು
ಚೆಲ್ಲಿ ಸೂಸಿ ಹಾಲು ಕರೆಯಲು
ಅಲ್ಲಿ ತುಂಬಿತು ಬಿಂದಿಗೆ
ಸತ್ಯವೇ ಭಗವಂತನೆಂಬ ಪುಣ್ಯಕೋಟಿಯ ಕಥೆಯಿದು 

ಹಬ್ಬಿದಾ ಮಲೆ ಮಧ್ಯದೊಳಗೆ
ಅರ್ಭುತಾನೆಂದೆಂಬ ವ್ಯಾಘ್ರನು
ಅಬ್ಬರಿಸಿ ಹಸಿ ಹಸಿದು ಬೆಟ್ಟದ
ಕಿಬ್ಬಿಯೊಳು ತಾನಿದ್ದನು

ಸಿಡಿದು ರೋಶದಿ ಮೊರೆಯುತಾ ಹುಲಿ
ಗುಡಿಗುಡಿಸಿ ಭೋರಿಡುತ ಚಂಗನೆ
ತುಡುಕಲೆರಗಿದ ರಭಸಕಂಜಿ
ಚೆದರಿ ಹೋದವು ಹಸುಗಳು

ಪುಣ್ಯಕೋಟಿ ಎಂಬ ಹಸುವು
ತನ್ನ ಕಂದನ ನೆನೆದುಕೊಂಡು
ಮುನ್ನ ಹಾಲನು ಕೊಡುವೆನೆನುತ
ಚೆಂದದಿ ತಾ ಬರುತಿರೆ

ಇಂದೆನಗೆ ಆಹಾರ ಸಿಕ್ಕಿತು
ಎಂದು ಬೇಗನೆ ದುಷ್ಟ ವ್ಯಾಗ್ರನು
ಬಂದು ಬಳಸಿ ಅಡ್ಡಗಟ್ಟಿ
ನಿಂದನಾ ಹುಲಿರಾಯನು
ಸತ್ಯವೇ ಭಗವಂತನೆಂಬ ಪುಣ್ಯಕೋಟಿಯ ಕಥೆಯಿದು

ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದು ನಿನ್ನನೀಗಲೆ
ಬೀಳಹೊಯ್ವೆನು ನಿನ್ನ ಹೊಟ್ಟೆಯ
ಸೀಳಿಬಿಡುವೆನು ಎನುತ ಕೋಪದಿ
ಖುಳ್ಳ ವ್ಯಾಘ್ರನು ಕೂಗಲು

ಒಂದು ಬಿನ್ನಹ ಹುಲಿಯೆ ಕೇಳು
ಕಂದನಿರುವನು ದೊಡ್ಡಿಯೊಳಗೆ
ಒಂದು ನಿಮಿಷದಿ ಮೊಲೆಯ ಕೊಟ್ಟು
ಬಂದು ಸೇರುವೆ ನಿಲ್ಲಿಗೆ

ಹಸಿದ ವೇಳೆಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದೊಡವೆಯ
ವಶವ ಮಾಡದೆ ಬಿಡಲು ನೀನು
ನುಸುಳಿ ಹೋಗುವೆ ಮತ್ತೆ ಬರುವೆಯ
ಹುಸಿಯ ನಾಡುವೆ ಎಂದಿತು

ಸತ್ಯವೇ ನಮ್ಮ ತಾಯಿ ತಂದೆ
ಸತ್ಯವೇ ನಮ್ಮ ಬಂಧು ಬಳಗ
ಸತ್ಯ ವಾಖ್ಯಾಕೆ ತಪ್ಪಿ ನಡೆದರೆ
ಮೆಚ್ಚನಾ ಪರಮಾತ್ಮನು
ಸತ್ಯವೇ ಭಗವಂತನೆಂಬ ಪುಣ್ಯಕೋಟಿಯ ಕಥೆಯಿದು 

ಕೊಂದು ತಿನ್ನುವೆನೆಂಬ ಹುಲಿಗೆ
ಚೆಂದದಿಂದ ಭಾಷೆ ಇಟ್ಟು
ಕಂದ ನಿನ್ನನು ನೋಡಿ ಹೋಗುವೆ
ನೆಂದು ಬಂದೆನು ದೊಡ್ಡಿಗೆ

ಆರ ಮೊಲೆಯನು ಕುಡಿಯಲಮ್ಮ
ಆರ ಸೇರಿ ಬದುಕಲಮ್ಮ
ಆರ ಬಳಿಯಲಿ ಮಲಗಲಮ್ಮ
ಆರು ನನಗೆ ಹಿತವರು

ಅಮ್ಮಗಳಿರಾ ಅಕ್ಕಗಳಿರಾ
ಎನ್ನ ತಾಯೊಡ ಹುಟ್ಟು ಗಳಿರಾ
ಕಂದ ನಿಮ್ಮವನೆಂದು ಕಾಣಿರಿ
ತಬ್ಬಲಿಯನೀ ಕರುವನು

ಮುಂದೆ ಬಂದರೆ ಹಾಯಬೇಡಿ
ಹಿಂದೆ ಬಂದರೆ ಒದೆಯಬೇಡಿ
ಕಂದ ನಿಮ್ಮವನೆಂದು ಕಾಣಿರಿ
ತಬ್ಬಲಿಯನೀ ಕರುವನು
ಸತ್ಯವೇ ಭಗವಂತನೆಂಬ ಪುಣ್ಯಕೋಟಿಯ ಕಥೆಯಿದು 

ತಬ್ಬಲಿಯು ನೀನಾದೆ ಮಗನೆ
ಹೆಬ್ಬುಲಿಯ ಬಾಯನ್ನು ಹೋಗುವೆನು
ಇಬ್ಬರಾ ಋಣ ತೀರಿತೆಂದು
ತಬ್ಬಿಕೊಂಡಿತು ಕಂದನ

ಗೋವು ಕರುವನು ಬಿಟ್ಟು ಬಂದು
ಸಾವಕಾಶವ ಮಾಡದಂತೆ
ಗವಿಯ ಬಾಗಿಲ ಸೇರಿನಿಂತು
ತವಕದಲಿ ಹುಲಿಗೆಂದಿತು

ಖಂಡವಿದೆಕೋ ಮಾಂಸವಿದೆಕೋ
ಗುಂಡಿಗೆಯ ಬಿಸಿ ರಕ್ತವಿದೆಕೋ
ಚಂಡ ವ್ಯಾಘ್ರನೆ ನೀನಿದೆಲ್ಲವ
ನುಂಡು ಸಂತಸದಿಂದಿರು

ಪುಣ್ಯಕೋಟಿಯ ಮಾತ ಕೇಳಿ
ಕಣ್ಣ ನೀರನು ಸುರಿಸಿ ನೊಂದು
ಕನ್ನೆಯಿವಳನು ಕೊಂದು ತಿಂದರೆ
ಮೆಚ್ಚನಾ ಪರಮಾತ್ಮನು

ಎನ್ನ ಒಡಹುಟ್ಟಕ್ಕ ನೀನು
ನಿನ್ನ ಕೊಂದು ಏನ ಪಡೆವೆನು?
ಎನ್ನುತಾ ಹುಲಿ ಹಾರಿ ನೆಗೆದು
ತನ್ನ ಪ್ರಾಣವ ಬಿಟ್ಟಿತು
ಸತ್ಯವೇ ಭಗವಂತನೆಂಬ ಪುಣ್ಯಕೋಟಿಯ ಕಥೆಯಿದು 

ಪುಣ್ಯಕೋಟಿ ನಲಿದು ಕರುವಿಗೆ
ಉಣ್ಣಿಸೀತು ಮೊಲೆಯ ಬೇಗದಿ
ಚೆನ್ನ ಗೊಲ್ಲನ ಕರೆದು ತಾನು
ಮುನ್ನ ತಾದಿಂತೆಂದಿತು

ಎನ್ನ ವಂಶದ ಗೋವ್ಗಳೊಳಗೆ
ನಿನ್ನ ವಂಶದ ಗೊಲ್ಲರೊಳಗೆ
ಮುನ್ನ ಪ್ರತಿ ಸಂಕ್ರಾಂತಿಯೊಳಗೆ
ಚೆನ್ನ ಕೃಷ್ಣನ ಭಾಜಿಸಿರಿ

ಈವನು ಸೌಭಾಗ್ಯ ಸಂಪದ ಭಾವ ಜಾತಿಪ ಕೃಷ್ಣನು 

The Hindi version of this Amazing Song rendered by Mohammed Rafi is below

Nagara Panchami – Revering the Nature

An exceptional feature of being a Bharateeya which makes me extremely proud of being one is integral part of our Dharma which mandates revering every aspect of Nature. We revere cows as “Gomata (Mother)” and snakes as Nagadeva (Snake God), Elephant (as Ganesh), Monkey (as Hanuman) and so on. Similarly trees like Banyan, Neem, Peepal, Bel are also worshipped. Rivers are humanized and worshipped. Even natural elements like the fire, the water, the wind, all are considered as God and there is an inherent acceptance that  life cannot be sustained without the power of these elements.

This forms basic tenets of tradition of Nature Worship. In line with this tradition is the celebration of Naga Panchami. Panchami is the 5th day in the Waxing phase of Holy month of Shravana (after the Amavasya, the New Moon). This day is dedicated to worship of Snake God, Nagadeva (Cobra) – where feasible to live ones or images/idols representing them.

Shri Subramanya Temple, Arekere, Bengaluru
(Clicked and Updated on 21st August 2023)

It is believed that Snakes are the saviours of human race from the wrath of demons and also, that the earth is balanced on the head of on Shesha Naga.

अनंतं वासुकिं शेषं पद्मनाभं च कम्बलम् | 
शंखपालं धार्तराष्ट्रं तक्षकं कालियं तथा || 
एतानि नवनामानि नागानां च महात्मनाम् | 
सायंकाले पठेन्नित्यं प्रातः काले विशेषतः || 
तस्मै विषभयं नास्ति सर्वत्र विजयी भवेत् || 

The Naga Dosha Nivarana Mantra above indicates 9 prominent Cobra snakes that are mentioned in our Puranas that are to be worshipped are Anant, Vasuki, Shesh, Padma, Kambal, Karkotak, Kalia, Aswatar, Takshak, Sankhpal, Dhritarashtra and Pingal. Some Indologists also have proven that these were not snakes but Kings of Naga Clan.

अनन्तश्चास्मि नागानां वरुणो यादसामहम् |
पितृणामर्यमा चास्मि यम: संयमतामहम्
anantas casmi naganam
varuno yadasam aham
pitrnam aryama casmi
yamah samyamatam ah
am
– Bhagavad Gita 10:29

Amongst the snakes I am Anant; amongst aquatics I am Varun. Amongst the departed ancestors I am Aryama; amongst dispensers of law I am Yamraj, the lord of death.

As seen above, Bhagwan Shri Krishna in Shrimad Bhagavad Gita says He is “Anant” (the divine serpent on whom Lord Vishnu rests, the one which possesses ten thousand hoods.

Nagas, rulers of the Patala-Loka (the nether world) were offsprings of Kashyapa born through his 3rd wife Kadru who had a running feud with Vinata, the second wife (whose offpring was the Eagle-King, Garuda, the nemesis of Nagas) Kadru challenged Vinata to a contest wherein the stakes were lifelong bondage of the loser to the winner. In order to ensure a win, Kadru asked her offsprings to fix this challenge which was promptly refused, upon which Kadru was riled and cursed the offspring to a fiery death in the sacrificial fire (yagna). In order to redeem this curse, Sage Kashyapa advised Nagas to approach Bhoodevi by worship of Goddesses in Sri Chakra – Raja Rajeshwari and Gayatri.

Bhoodevi was pleased with their devotion and teaches them the Sri Chakra Moola Mantra in order to get protected from the elements of the Earth’s nature – cold, heat, rains, storms, vagaries of seasons and other hostile elements. This gave power to the snakes who had to surface to earth from the Nether-world which was a more natural habitat for them.

It is believed that this mantra deeksha was done by Bhoodevi (Mother Earth) to the Nagas on 5th day (Panchami) of Shravana Maasa, in Varsha Ruthu and thus dedicated to worship of Nagas. It is also believed that Kaliya snake was conquered and redeemed by Lord Krishna on this day

Many of the traditions especially in the South India is related to the events during the churning of the ocean for sake of the celestial Nectar, Amrutha. Snake King Vasuki offered himself as a rope to churn the ocean with Mount Mandara. King Vasuki’s body was totally bruised, and as a mark of gratitude for the service it rendered, the Devas apply the paste of Ghee, Milk, Rice and Wheat Flour on the bruises for healing and it is this result of this good karma of King Vasuki that made the Nagas eligible to receive the blessing of this Moksha (redemption) Mantra.

This was the day thatalso brought reconciliation between Garuda and his cousins, Nagas and hence many time referred to as Garuda Panchami too

The rituals (as followed by my family – narrated by Aparna, my wife)

The festival is also called as Odahuttidavara habba (festival celebrating siblinghood). The primary deity worshipped is Lord Subramanya, the protector of Snakes and Lakshmi Narasimha (who gives the boon to Subramanya to protect the Snakes). A mandatory oil bath without use of any kind of shampoo, shikhekai (soapnut powder) is the order of the day. Till such time the puja (vrata) is completed nothing is consumed.

Ant-Hill

Immediately after the bath, the females of the family visit nearest Antihill (abode of Snake god) and peform puja and offer milk. They then pray Lord Subramanya’s Incarnation (Indian King Cobra) for the well-being of their brothers and their families. They collect the soil from the anthill and return home to continue with their vrata (puja) at home.

With the soil from anthill, a symbolic anthill and an idol of snake is created which forms the object of home worship. The prescribed flower for this worship is Kedige (Ketaki or Screw pine) and Tamarind (Hunisekayi). The other offering include raw Milk, Gejjevastra, Arishina/Turmeric powder, Kumkuma and soaked Bengal gram.

Kedige (Ketaki) Pushpa

With raw Tambittu (dish made of rice), a cup and a cradle is prepared and installed along with the anthill and idols. The other important item is Chigalu Unde – made of Tamarind(Hunisekayi), Jaggery(Bella) and Black Sesame (Yellu). Chigali and Tambittu prepared is offered as Naivedya(offering to God).

Tambittu
Chigali Unde

Another important thing to note is that Sesame Seeds Rice used for these dishes will be used raw i.e, it will neither be roasted nor cooked. Fried items are not prepared on this day (though the recipe indicates a process of frying). All offerings made shall not be cooked or fried since it is scary for serpents. Another practice is not to dig the earth on this day. Thus, nothing is cut, minced or fried on Nagara Panchami

A decorative rangoli of Snakes are drawn around this temporary sanctum and then the puja is performed.

Naga Panchami Rangoli

The women pray for the wellbeing & prosperity of their brothers. Hence also called Odahuttidavara Habba (Festival of Siblings). They immerse a flower in the leftover milk and apply it on their brothers’ back 3 times, and then perform Arathi for their wellbeing. While applying it, they pray “let your stomach and back be pacified all the time” This means let this relationship continue forever. This is considered almost a Raksha Bandhan for Kannadigas (and probably Telugu too)

The Legend (Odahuttidavara Habba)

Long ago there lived a poor couple in a village. They had a son and daughter. They were extremely devoted and traditional family who were liked by everyone in the village. When the girl comes of age, due to their devotion and service to God, she was blessed to find a groom from a very rich family and gets married

As is the practice, every year during this time, the girl comes to her maternal home to celebrate festivals and mainly to perform pujas. Her brother comes to accompany her from her marital home. They set out to the village and her brother sees that she was decked with a lot of jeweleries and other ornaments. He becomes greedy and asks her to give the jewels to him. She says no,since it would look bad with her in-laws would get a bad impression about the family. He refuses to understand that and he somehow wanted those valuables for himself. At an opportune time enroute, he will attempt to kill her by dropping a big rock on her head. Luckily for the girl, there was a cobra beneath the rock which bit him and he could do nothing further to harm her. He was struggling for life after snake bite and she feels very pained. She begins to pray to Cobra (Nagaraja) who was pleased with her prayers and restores life of her brother. This incident is believed to have happened on the Panchami day and hence came to be known as Odahuttidavara habba.

Some Pictures shared by Sindhu (Agnyaa)

Post Abhisheka (Called Thani Yereyudu)
Kari Naga, Mari Naga and on the right is Battalu (Bowl) and Thottilu (Cradle)